1 Studiowałem języka polskiego, prawda, ale to był na dwa tysiąc trzetrzym roku, pół czas i tyłko termin – od wtedy nie mówiłem po polsku. Pisałem to za pomocą słownika !
2 Nie o mało co nic mówić po polsku nie jest mowić po rosyjsku, a po ukrajnsku, a po serbsku a po horwatsku.
3 Studiowałem też języka litwinskiego, ale uczyłem się mniej po litwinsku niż po polsku.
4 Mówię po szwedsku, po niemiecku, po angielsku i po francusku. Pisam i czytam też po łacińsku, po włosku, po hiszpansku i po holendersku, ale nie mówię.
5 Pisać na blogach jest moja praca. Wyłudzać tyłko jest pomoc, aż utrzymuję się z pisarzego. Aż ktoś wydrukuje artykuły od moim blogich na knigach na sprzedaż.
Wasz,
Hans Georg Lundahl
New blog on the kid
Be my - local or otherwise - editor, if you like! : Soyez mon éditeur local ou plus large, si vous voulez!
Et pour tous ceux qui voient ceci sur les ordis - que Sainte Claire prie pour vous!
Pages
- Home
- Voyez la ligne pointillée / See the dotted line?
- Fatima - Bad News and Good News - the latter provi...
- Panthéisme ? Non. Trinité ? Oui.
- Do not support World Childhood Foundation!
- Hans-Georg Gadamer was of the "Frankfurter Schule"? - get Inklings for me please!
- A Relevant Quote from J. R. R. Tolkien
- Sur le concept de l'ésotérique et sur les sociétés secrètes
- In Case Someone Thinks I am Preaching ...
- Would Gay Marriage Allow them an Authentic Life?
- Malfaisance de "Sécurité"
- Have I Done Ill Speaking Against the Real Pope a F...
- Drodzy Polacy - i Rosjanie itd.
- Vatican in Exile : Calendar and Marian Anthems
- Distinguons
- Code ASCII et James Bond
- Presentation
"Wyłudzać"=żebrać?
ReplyDeletezłe tłumaczenie z angielskiego lub francuskiego w słowniku w internecie lub na tłumać google.
Tego dokumentarza jest język polski lepszy:
ReplyDeleteThe Winged Hussars - Polish Pride (english subtitles)
grezbekk
https://www.youtube.com/watch?v=dnR4KN4uxKU
12.IX.1683, <3