Friday 8 April 2022

Similarité lexicale entre russe et ukrainien


62 %.

Entre toutes les langues néolatines, la similarité est plus grande.

https://fr.wikipedia.org/wiki/Similarit%C3%A9_lexicale

Je présente les résultats en pourcent, pas en fractions décimales et en triangle, pas en rectangle - une similarité lexicale déjà notée ne va pas être renotée de l'autre côté :

Catalan - 85 % français, 87 % italien, 85 % portugais, 73 % roumain, 76 % romanche, 75 % sarde, 85 % espagnol.
Français - 89 % italien, 75 % portugais, 75 % roumain, 78 % romanche, 80 % sarde, 75 % espagnol.
Italien - 77 % roumain, 78 % romanche, 85 % sarde, 82 % espagnol (portugais - italien : statistique manque)
Portugais - 72 % roumain, 74 % romanche, 89 % espagnol (portugais - sarde, manque aussi)
Roumain - 72 % romanche, 83 % sarde, 71 % espagnol
Romanche - 74 % sarde, 74 % espagnol
Sarde - 76 % espagnol.

Le groupe de langues germaniques, par contre, a un couple qui ressemble au cas considéré : allemand et anglais, 60 %.

Notons, l'anglais est une langue germanique très romanisée, l'allemand par contre assez peu. Very = verai = vrai. Sehr = purement germanique. Beef = boeuf. Ochsfleisch = purement germanique (pour viande de boeuf).

Le russe est une langue slave très tatarisée. Cheval est кінь (quigne) en ukrainien, конь (cogne) en biélorusse, dito pour polonais (orthographe koń), et serbe (orthographe коњ), mais лошадь (lochade) en russe:

De l’ancien russe лошата, lošata, variante de лошакъ, lošak, apparenté au polonais łоszаk, à l’ukrainien лоша, loša (génitif лошати, lošati), à rapprocher du tatare алаша, alaša (« cheval »)


En tatar, алаша est cheval hongre. Les polonais et ukrainien łоszаk et лоша manquent du wiktionnaire. Et par google translate, łоszаk donne élan, tandis que лоша est un peu mieux, poulain.

Voici une Toscane essaie de se faire comprendre de deux non-Italiens, d'un Français et d'un Espagnol - dont les langues ont une similarité avec l'italien qui dépasse, comme dit, celle entre ukrainien et russe : 89 et 82 % c'est nettement mieux que 62 %.

Tuscan Vernacular | Can French and Spanish speakers understand it?
5 avr. 2022 | Ecolinguist
https://www.youtube.com/watch?v=VZm2ErE4V3c


S v p de noter que les participants de ce jeu ont en plus un intérêt dans les langues, ce qui n'est pas toujours le cas entre un Russe et un Ukrainien en Ukraine.*

Hans Georg Lundahl
Paris
Vendredi I semaine de Passion
8.IV.2022

* Et entre 8:43 et 13:14, la Toscane n'arrive toujours pas à expliquer en toscan ni au français que c'est un valet, ni à l'espagnol que c'est la sota.

No comments:

Post a Comment