Sunday, 31 December 2017

Les traductions par ordinateur ...


À Facebook, ayant un compte anglophone et un autre francophone, celui-ci activé il y a neuf ans, sur le jour, j'ai droit à des traductions quand j'ai des notifications par exemple du norvégien:

Original:
Det her tror jeg ikke noe på.....

Traduction:
Je n'y crois pas.


La bonne traduction est "à ceci, je n'y crois pas du tout".

La traduction donné correspond à un "jeg tror ikke på det".

Le problème est qu'un programmeur a eu l'idée "de schnaps" de croire les ordinateurs capables et les utilisateurs incapables de traduire. Si j'étais vraiment pas capable de comprendre le norvégien, je ne serais pas sur un groupe en norvégien. Et si les ordinateurs pouvaient vraiment traduire, il s'agissait d'avoir une âme. Ils ne l'ont pas./HGL

No comments:

Post a Comment